No se encontró una traducción exacta para capitalist system

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • D'autres parlent de la dégénérescence du système capitaliste qui a libéré un virus militaire pour stimuler l'économie.
    والاخرون يقولون انه من فساد النظام الرأسمالي الجيش هو مصدر الفيروس الذي يحفز الاقتصاد
  • D'autres parlent de la dégénérescence du système capitaliste qui a libéré un virus militaire pour stimuler l'économie.
    سيستعيد الشعور والاحساس في هذه الايام والاخرون يقولون انه من فساد النظام الرأسمالي الجيش هو مصدر الفيروس الذي يحفز الاقتصاد
  • La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.
    وقالت إن العولمة والنظام الرأسمالي لم يكونا أفضل حليفين لبلاد مثل بلدها.
  • En conséquence, les prêts constituent un mécanisme auto-entretenu d'aggravation de la pauvreté et une entrave au développement économique, à la périphérie du système capitaliste.
    ونتيجة لذلك، فإن القروض هي مجرد آلية لاستمرار تفاقم الفقر وعرقلة التنمية الاقتصادية على هامش النظام العالمي الرأسمالي.
  • C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.
    ومن الخطأ الاعتقاد بأن مؤسسات الدولة أكثر شفافية وغير اعتسافية وغير فاسدة طبعا من الشركات العاملة في ظل الرأسمالية.
  • Or, il est possible d'avoir un système capitaliste avec des pensions publiques d'un niveau élevé, un régime de sécurité sociale pour les retraités et un secteur de l'assurance maladie géré par l'État.
    بيد أن من الممكن تطبيق الرأسمالية بمستوى عال من المعاشات التقاعدية من الدولة، نظام للتأمين الاجتماعي للمتقاعدين وقطاع للتأمين الطبي تديرهما الدولة.
  • Le capitalisme ne peut être introduit facilement dans les pays en développement car, pour bien fonctionner, il a besoin d'un réseau compliqué d'institutions économiques, dont certaines n'existent pas les pays en développement ou n'ont pas évolué suffisamment pour permettre au système capitaliste de mieux y fonctionner que les régimes corporatistes ou socialistes.
    وذكر السيد فيلبس أنه لم يمكن أن تدخل الرأسمالية بسهولة في البلدان النامية نظرا إلى أن الرأسمالية الحسنة الأداء تتطلب توفر شبكة معقدة من المؤسسات الاقتصادية، بعض منها لم يكن قائما في البلدان النامية أو لم يتطور بما يكفي لتمكين الرأسمالية من الأداء على نحو أفضل من أداء نظام هيمنة جماعات المصلحة أو النظام الاشتراكي.
  • La réunion du Groupe des Sept plus Un tenue récemment en Europe a de nouveau mis en évidence l'intransigeance de ceux qui continuent de défendre un modèle dépassé de développement à outrance, consumériste, qui est contraire aux intérêts les plus vitaux de l'humanité; mais aussi l'inquiétude de pays qui sont intégrés dans un système capitaliste mondial périmé qui a imposé ses règles au fil des ans et établi ses normes et parle de la démocratie sans la mettre en pratique!
    ويجري الحديث الآن عن الاحترار العالمي وأسبابه؛ ويتفق الأخصائيون والعلماء على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة للحيلولة دون وقوع الكارثة التي تتهدد البشرية جمعاء، لكننا لا نزال لم نحرز التقدم الذي ننشده جميعا على أرض الواقع.